Проект, он же виртуальный клуб, создан для поддержки
и сочетания Швеции и Русскоязычных...
Тематическая группа: 3. Шведский, русский языки, перевод
reply
Rufina Subject ID: 2546 Обновлена: 00:34 9 декабря 2022 г.     Создана: 12 января 2005 г. Тематическая группа Шведский, русский языки, перевод Просмотров854349
Здравствуйте всем.
Min skål, är din skål
och alla vackra flickors skål.
Всем спасибо заранее!

Темы форума:
Русско-Шведский и Шведко-Русский cловарь
https://sweden4rus.nu/forum/viewm...
Грамматика шведского языка, автор Алексей Птицын
https://sweden4rus.nu/forum/viewm...
Место для любителей шведской грамматики
https://sweden4rus.nu/forum/viewm...
Шведский язык
https://sweden4rus.nu/forum/viewm...
Где учить шв. язык?
https://sweden4rus.nu/forum/viewm...
Где скачать звуковые файлы со шведским?
https://sweden4rus.nu/forum/viewm...

Образование,учёба (шв.,др. языки).Ссылки на темы форума.
https://sweden4rus.nu/forum/viewm...

Cловарь для моб. телеф. и планш. на Андроид,
cловарь работает в online и offline режимах:
Скачать словарь здесь:
http://ordbok.sweden4rus.nu/mobil...

Отредактировано модератором 5 сентября 2021 г.


Поиск в форуме > В текущей теме:
Ограничение по длине искомого слова - не менее 3 символов.

Поиск в форуме осуществляется по Темам и Ответам. Если какой-либо из постингов содержит текст Вашего запроса, то он отображается в числе найденых.

Ищутся совпадения с указанным Вами текстом, а не слова в различных формах.

Например: "можно и мне рассказать шведский нецензурный анекдот с лингвистической целью?".

Чтобы найти эту фразу, Ваш запрос должен быть копией любого из ее участков: шведский нецензурный, шведский не, дский нецензур, цензур, и т.д.

Если Вы введете нецензурно, или шведская цензура, то найдете что-нибудь другое, но ни эту фразу.

Расширенный поиск Показать / спрятать расширенный поиск по шведским объявлениям
Новые ответы вверху, Старые - внизу.
<<< | 1 | 2 | ... ... | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | >>>
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

Re: Нужна помощь в переводе двух словосочетаний.

jojo3 Subject ID: 270998 19:58 9 июля 2009 г.
можно посмотреть здесь:
http://lexin2.nada.kth.se/sve-rys...

Svenskt uppslagsord
allmän [²'al:men:] allmänt allmänna adj.
offentlig, statlig

Rysk översättning
общественный, государственный, публичный

Exempel

* allmän handling---публичный акт (открытый, незасекреченный документ)
* allmän plats---общественное место
* allmän tjänst---служба в государственном секторе
* allmän åklagare---государственный прокурор
* allmänna medel---публичные средства
* det allmänna---общественность
* allmänna kommunikationsmedel---общественный транспорт

Stående uttryck

* det allmänna ("stat o. kommun, myndigheterna")---государственный сектор (государство и муниципалитеты, государственные ведомства)

reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

Re: Нужна помощь в переводе двух словосочетаний.

konst Subject ID: 270997 19:39 9 июля 2009 г.
Тему скорее всего закроют, но темне менее.
доказать, обосновать
суд общей юрисдикции (в отличии от специальных судов)
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

Re: Нужна помощь в переводе двух словосочетаний.

jojo3 Subject ID: 270996 19:37 9 июля 2009 г.
Может быть:

Allmän domstol-суд общей юрисдикции
Att göra sannolikt-с вероятностью
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

Re: Нужна помощь в переводе двух словосочетаний.

yuppie Subject ID: 270995 19:32 9 июля 2009 г.
allmän domstol - мировой суд
att göra sannolikt - скорее всего "что дает право полагать", сложно перевести вырванное из контекста
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For kassi: For elenaip: For Nordic: Помогите перевести, пожалуйста!

dsk Subject ID: 269755 22:39 17 июня 2009 г.
Nordic:> Задают вопрос, я отвечаю.

Спасибоньки вам огромное!

kassi:> Nordic:> Känna sig äcklad av något.
kassi:> Это уж слишком сильно для простой брезливости, это когда тебя действительно _тошнит_ от чего-то.

Касси, брезгливость разная бывает и побольше чем äcklad может быть.
Ну, бросим äcklad и с летом вас.
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For kassi: For elenaip: For Nordic: Помогите перевести, пожалуйста!

Nordic Subject ID: 269734 15:51 17 июня 2009 г.
kassi:> Это уж слишком сильно для простой брезливости, это когда тебя действительно _тошнит_ от чего-то.
Контекста-то не было! Задают вопрос, я отвечаю. :)
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For dsk: For Nordic: For elenaip: For LELIKI: Re: Помогите перевести, пожалуйста!

Nordic Subject ID: 269716 08:46 17 июня 2009 г.
dsk:> Неужели все ошибки исправить можем?%)
Неее...только языковые в меру сил и способностей. :)
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For Nordic: For dsk: For elenaip: For LELIKI: Re: Помогите перевести, пожалуйста!

dsk Subject ID: 269711 23:12 16 июня 2009 г.
Nordic:> У меня работа такая- ошибки исправлять :)))
Неужели все ошибки исправить можем?%)
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For dsk: For Nordic: For elenaip: For LELIKI: Re: Помогите перевести, пожалуйста!

Nordic Subject ID: 269709 23:05 16 июня 2009 г.
dsk:> Любовь к ошибкам, прошу звынять.
У меня работа такая- ошибки исправлять :)))
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For Nordic: For dsk: For elenaip: For LELIKI: Re: Помогите перевести, пожалуйста!

dsk Subject ID: 269708 22:59 16 июня 2009 г.
Nordic:> Äckligt!!!
Любовь к ошибкам, прошу звынять.
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For dsk: For elenaip: For Nordic: For LELIKI: Re: Помогите перевести, пожалуйста!

Nordic Subject ID: 269707 22:55 16 июня 2009 г.
elenaip:> как объяснить или перевести слово брезгливость к чему-либо или кому-то?
Känna avsmak för någonting. Känna sig äcklad av något.
dsk:> Ekligt- очень подходит.
Äckligt!!!
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For elenaip: For Nordic: For LELIKI: Re: Помогите перевести, пожалуйста!

dsk Subject ID: 269704 22:40 16 июня 2009 г.
elenaip:> В словарях не то что переводиться малодушный или вызывать тошноту, отвращение.
Ekligt- очень подходит.
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For Nordic: For LELIKI: Re: Помогите перевести, пожалуйста!

elenaip Subject ID: 269702 22:22 16 июня 2009 г.
как объяснить или перевести слово брезгливость к чему-либо или кому-то?
Спасибо за ранее, если это можно объяснить по шведски.В словарях не то что переводиться малодушный или вызывать тошноту, отвращение.

Отредактировано автором: 16 июня 2009 г.

reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For konst: Re: Помогите перевести, пожалуйста!

ANIRAM Subject ID: 269561 01:11 14 июня 2009 г.
konst:> Enighet ger styrka

Спасибо огромное!
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

Re: Помогите перевести, пожалуйста!

konst Subject ID: 269388 20:16 10 июня 2009 г.
"пояснительная записка"

klarläggande
klargörande
kommentar
redogörelse (больше как отчет)
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

Re: Помогите перевести, пожалуйста!

konst Subject ID: 269387 20:07 10 июня 2009 г.
1. Где единение там и победа
2. При единении и малое растет , при раздоре и величайшее распадается.

Enighet ger styrka
Enade vi stå, söndrade vi falla
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

Re: Помогите перевести, пожалуйста!

Tigra Subject ID: 269341 22:56 9 июня 2009 г.
я бы написала как "förklaringen" или "bilaga"
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

Re: Помогите перевести, пожалуйста!

Abcd Subject ID: 269339 21:29 9 июня 2009 г.
Помогите перевести, пожалуйста
"пояснительная записка"

Spasibo zaranee.
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For Nordic: For LELIKI: Re: Помогите перевести, пожалуйста!

ANIRAM Subject ID: 268581 21:25 1 июня 2009 г.
Nordic, нужна помощь в переводе:
1. Где единение там и победа
2. При единении и малое растет , при раздоре и величайшее распадается. желательно lätt svenska. Tack.
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

Re: Помогите перевести, пожалуйста!

trk12 Subject ID: 266860 19:19 11 мая 2009 г.
Ага, именно так, с sooner. И без ASAP, а то иди знай, когда у него это Р приключится. Может, после летнего отпуска.
<<< | 1 | 2 | ... ... | 63 | 64 | 65 | 66 | 67 | 68 | 69 | 70 | 71 | 72 | 73 | 74 | 75 | 76 | 77 | 78 | 79 | >>>

Ответить

В данный момент, вы не вошли на Пальму под своим именем, поэтому добавление ответов Вам не доступно.

Вход

Имя или Е-майл:
Пароль:
Запомнить меня на этом компьютере (автологин)
Включение чекита позволит Пальме записать информацию в кукисы текущего компьютера и узнавать Вас при последующем входе. Вы не будете тратить время на периодический ввод пароля, однако другой человек, севший за этот компьютер, откроет Пальму под Вашим именем.
Рекомендуем использовать этот параметр только на лично Вашем компьютере.

Забыли пароль?
Регистрация нового пользователя
på svenska
Русско-Шведский словарь
Что шведы пишут о русских? Что русские о шведах? Читайте.
Наши гости. Интервью на Шведской Пальме.

В Стокгольме:

22:25 16 мая 2025 г.

Курсы валют:

1 EUR = 10,88 SEK
1 RUB = 0,14 SEK
1 USD = 9,711 SEK




Svenska Palmen © 2002 - 2025