Проект, он же виртуальный клуб, создан для поддержки
и сочетания Швеции и Русскоязычных...
Тематическая группа: 3. Шведский, русский языки, перевод
reply
Rufina Subject ID: 2546 Обновлена: 00:34 9 декабря 2022 г.     Создана: 12 января 2005 г. Тематическая группа Шведский, русский языки, перевод Просмотров854319
Здравствуйте всем.
Min skål, är din skål
och alla vackra flickors skål.
Всем спасибо заранее!

Темы форума:
Русско-Шведский и Шведко-Русский cловарь
https://sweden4rus.nu/forum/viewm...
Грамматика шведского языка, автор Алексей Птицын
https://sweden4rus.nu/forum/viewm...
Место для любителей шведской грамматики
https://sweden4rus.nu/forum/viewm...
Шведский язык
https://sweden4rus.nu/forum/viewm...
Где учить шв. язык?
https://sweden4rus.nu/forum/viewm...
Где скачать звуковые файлы со шведским?
https://sweden4rus.nu/forum/viewm...

Образование,учёба (шв.,др. языки).Ссылки на темы форума.
https://sweden4rus.nu/forum/viewm...

Cловарь для моб. телеф. и планш. на Андроид,
cловарь работает в online и offline режимах:
Скачать словарь здесь:
http://ordbok.sweden4rus.nu/mobil...

Отредактировано модератором 5 сентября 2021 г.


Поиск в форуме > В текущей теме:
Ограничение по длине искомого слова - не менее 3 символов.

Поиск в форуме осуществляется по Темам и Ответам. Если какой-либо из постингов содержит текст Вашего запроса, то он отображается в числе найденых.

Ищутся совпадения с указанным Вами текстом, а не слова в различных формах.

Например: "можно и мне рассказать шведский нецензурный анекдот с лингвистической целью?".

Чтобы найти эту фразу, Ваш запрос должен быть копией любого из ее участков: шведский нецензурный, шведский не, дский нецензур, цензур, и т.д.

Если Вы введете нецензурно, или шведская цензура, то найдете что-нибудь другое, но ни эту фразу.

Расширенный поиск Показать / спрятать расширенный поиск по шведским объявлениям
Новые ответы вверху, Старые - внизу.
<<< | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | ... ... | 77 | 78 | 79 | >>>
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For Rufina: Помогите перевести, пожалуйста!

Ilona English Subject ID: 481709 13:31 28 января 2016 г.
оплата на Удалено.
2.3. Правила форума
2.3.2 Запрещены реклама и частные объявления, для этого существует специальный раздел http://sweden4rus.nu/rus/anons

Отредактировано модератором 28 января 2016 г.

reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

Подскажите плиз ответ на шведском

NerbuchadnezzaR Subject ID: 481701 12:49 28 января 2016 г.
Сообщение перенесено модератором
Здравствуйте всем
Переводчики никакие не помогают- нужны ответы на шведском на две загадки:
1. Körsavbonde
2. Landarpåarlanda
ответы должны быть одним словом
спасибо!

Ниже сообщение - ответ на этот пост
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For NerbuchadnezzaR: Подскажите плиз ответ на шведском

trk12 Subject ID: 481697 12:13 28 января 2016 г.
NerbuchadnezzaR:> Körsavbonde

Traktor

NerbuchadnezzaR:> Landarpåarlanda

Ankomst, flyg, resenär

Отредактировано модератором 28 января 2016 г.

reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For larissatory: For Palmen: Перевести роман-получить грант.

Palmen Subject ID: 479445 20:11 18 декабря 2015 г.
larissatory:> Друг знает что я в Швеции живу, попросил узнать на форуме насколько это реально.

По-любому, перевести в России на английский обойдется намного дешевле, чем тут на шведский. Если только на форум не ходит русский профессиональный переводчик с/на шведского, живущий в России ;)
А издавать уже можно где угодно. Впрочем как и продавать.
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For Palmen: For larissatory: Перевести роман-получить грант.

larissatory Subject ID: 479437 16:48 18 декабря 2015 г.
На самом деле я не знаю как вам ответить. Друг знает что я в Швеции живу, попросил узнать на форуме насколько это реально.
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For larissatory: Перевести роман-получить грант.

Palmen Subject ID: 479435 15:06 18 декабря 2015 г.
larissatory:> Есть возможность получить грант на перевод этого романа на шведский язык.

Извините за праздное любопытство. А грант именно на перевод на шведский? Не очень понятно зачем намеренно сужать аудиторию, а не перевести на любой другой, больше распространенный язык.
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

Перевести роман-получить грант.

larissatory Subject ID: 479422 12:18 18 декабря 2015 г.
Сообщение перенесено модератором
Добрый день! Не нашла подходящей темы, поэтому создала свою.

Мой друг написал роман. Успешный. В Москве уже сделали постановку. Много отзывов от разных деятелей культуры. Улицкая написала вступительную статью.
Есть возможность получить грант на перевод этого романа на шведский язык. Друг-автор очень интересуется: есть ли в Швеции переводчики литературы, издательства готовые это роман издать и прочее?...
К кому, по крайней мере, мне можно/ стоит обратиться?
Всю информацию о романе вышлю заинтерисовавшимся.
Спасибо.
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For karolin: For Rufina: Помогите перевести, пожалуйста!

Vladde Subject ID: 471047 09:58 5 сентября 2015 г.
karolin:> как будет по-шведскu ,,ехидная,,?
karolin:> Или что-то близкое к этому слову

https://translate.google.se/#ru/s...
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For karolin: For Rufina: Помогите перевести, пожалуйста!

Leto_Leto Subject ID: 471012 15:33 4 сентября 2015 г.
karolin:> как будет по-шведскu ,,ехидная,,?

предлагаю elak, illasinnad, ondskefull, hätsk ))
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For Rufina: Помогите перевести, пожалуйста!

karolin Subject ID: 471004 14:00 4 сентября 2015 г.
как будет по-шведскu ,,ехидная,,? Или что-то близкое к этому слову
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For Marca: For barbariska: For blommor: Помогите перевести, пожалуйста!

trk12 Subject ID: 470837 23:04 2 сентября 2015 г.
Marca:> Наверно, otydligt имелось ввиду?

Оbegripligt тоже подойдет, имхо.
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For barbariska: For blommor: Помогите перевести, пожалуйста!

Marca Subject ID: 470832 22:51 2 сентября 2015 г.
Olämpligt вообще-то не подходящее, malplacerad.
Наверно, otydligt имелось ввиду?
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For blommor: Помогите перевести, пожалуйста!

barbariska Subject ID: 470818 15:57 2 сентября 2015 г.
blommor:> "сказать что-то невразумительное "
Säga något olämpligt
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

Помогите перевести, пожалуйста!

blommor Subject ID: 470817 15:49 2 сентября 2015 г.
spasibo

Отредактировано автором: 2 сентября 2015 г.

reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For trk12: For sommar: Помогите перевести, пожалуйста!

sommar Subject ID: 470570 10:55 31 августа 2015 г.
Spasibo!!!
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For sommar: For trk12: Помогите перевести, пожалуйста!

trk12 Subject ID: 470558 06:38 31 августа 2015 г.
sommar:> Не знаю что мною двигало в этот день...
sommar:> Жизненная безысходность.

Vet inte vad som hade motiverat mig den dagen…
Livet kändes hopplöst.

Cперанза права, точно оборот не перевести.
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For sommar: For trk12: Помогите перевести, пожалуйста!

speranza Subject ID: 470536 18:59 30 августа 2015 г.
sommar:> ? Жизненная безысходность...

В шведском и оборотов таких нет.

P.S.На шведском надo изъясняться просто. Иначе могут .missförstå
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For trk12: For sommar: Помогите перевести, пожалуйста!

sommar Subject ID: 470534 18:54 30 августа 2015 г.
trk12:> А что переводить-то?
Bol'shoe spasibo!

Отредактировано автором: 31 августа 2015 г.

reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For sommar: Помогите перевести, пожалуйста!

trk12 Subject ID: 470384 19:07 29 августа 2015 г.
sommar:> Помогите перевести, пожалуйста!

А что переводить-то?
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For Rufina: Помогите перевести, пожалуйста!

sommar Subject ID: 470359 17:05 29 августа 2015 г.

Не знаю что мною двигало в этот день...? Жизненная безысходность..., что то заставило меня переступить через себя и совершить это деяние.
<<< | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | ... ... | 77 | 78 | 79 | >>>

Ответить

В данный момент, вы не вошли на Пальму под своим именем, поэтому добавление ответов Вам не доступно.

Вход

Имя или Е-майл:
Пароль:
Запомнить меня на этом компьютере (автологин)
Включение чекита позволит Пальме записать информацию в кукисы текущего компьютера и узнавать Вас при последующем входе. Вы не будете тратить время на периодический ввод пароля, однако другой человек, севший за этот компьютер, откроет Пальму под Вашим именем.
Рекомендуем использовать этот параметр только на лично Вашем компьютере.

Забыли пароль?
Регистрация нового пользователя
på svenska
Русско-Шведский словарь
Что шведы пишут о русских? Что русские о шведах? Читайте.
Наши гости. Интервью на Шведской Пальме.

В Стокгольме:

16:41 16 мая 2025 г.

Курсы валют:

1 EUR = 10,88 SEK
1 RUB = 0,14 SEK
1 USD = 9,711 SEK




Swedish Palm © 2002 - 2025