Проект, он же виртуальный клуб, создан для поддержки
и сочетания двух мировых понятий: Русских и Швеции...

Шведско-Русский словарь Lexin


Шведско-Русский словарь Lexin

16 мая 2003 года в здании Управления развитием среднего образования Швеции состоялась презентация шведско-русского словаря. В его создании приняло участие большое количество человек различных образовательных организаций, как Швеции так и России. После долгих и кропотливых трудов словарь увидел свет и на сегодняшний день содержит 28.500 слов. Подборка и перевод слов осуществлялся исходя из требований современного русского и шведского языков..

Проект по созданию словаря ставил перед собой целью создать почву для более удобного изучения языков: русского и шведского. Изначально появилась интернет-версия шведско-русского словаря, которая была во многом компактнее по содержанию. Впоследствие возникла идея о создании печатной версии, которую активно поддержали Государственное ведомство учебных пособий (Statens institut för läromedel) и Центральное миграционное управление (Statens invandraverk). Вся ответственность по созданию словаря принадлежит Управлению среднего образования (Skolverket).

Управление среднего образования уже выпустил словари других языков (как например, шведско-албанский, шведско-македонский). Создание шведско-русского словаря не заставило себя долго ждать. В подборке и сопоставлении материалов использовался основной и простой принцип: дать эквивалентный (как можно точный) перевод словам русского и шведского языка. Словарь дает также пояснения и фонетические ключи произношения. Издание содержит грамматический очерк, богатый набор идиом и лексические комментарии к словам. Помимо этого, словарь дополнен иллюстрациями к самым употребляемым, бытовым, словам обоих языков.Словам, которые не имеют точного перевода на шведский и русский, а также тем словам, которые не существуют в одном из языков, дается более подробное описание с объяснениями использования. В словаре встречаются слова, относящиеся к ненормативной лексике, поскольку они все чаще озвучиваются не только в быту, но и средствами массовой информации.

При работе со шведско-русским словарем использовались следующие издание:
1. Толковый словарь русского языка, Ожегов С.И. и Шведова Н.Ю., РАН 1999
2. Орфографический словарь русского языка, Бархударов С.Г. и др., Русский язык, 1998
3. Большой шведско-русский словарь, Миланова Д.Э., Русский язык, 1998, а также англо-русские и шведско-русские тематический словари.

Словарь не будет продаваться в магазинах, что объясняется его направленностью исключительно на образовательные нужды. Однако словарь можно заказать и купить:

Liber Distribution Publikationstjänst, 162 89 Stockholm. Tel: 08 – 690 9576, Fax: 08 – 6909550. e-post: skolverket.ldi@liber.se

Или на: http://www-lexikon.nada.kth.se/skolverket/lexin.shtml

Олиана Лиановская.

på svenska
Информация о дополнительных объявлениях на Шведской Пальме

В Стокгольме:

15:53 23 августа 2017 г.

Курсы валют:

1 EUR = 9,2034 SEK
1 RUB = 0,1196 SEK
1 USD = 7,8266 SEK
Creeper
Рейтинг@Mail.ru


Яндекс.Метрика
© Swedish Palm