Проект, он же виртуальный клуб, создан для поддержки
и сочетания двух мировых понятий: Русских и Швеции...
Шведская Пальма > Информация > Культура > Публицистика. > Статья Леонида Панкратова "Невозможное – возможно! Рецепт издания поэтического сборника"

Невозможное – возможно!

Рецепт издания поэтического сборника.

Сегодня в Мальмё (в Швеции), состоялась презентация двуязычного поэтического сборника «От сердца к сердцу» («Från hjärta till hjärta»).
Я думаю, что ни для кого не секрет тот кризис, который переживает в последние десятилетия русскоязычное книгопечатание, литературы в первую очередь. Если даже известным русскоязычным поэтам тяжело найти издателей для своих книг, то что уж там говорить о начинающих? Если к этому добавить тот факт, что около трети русскоязычных проживает за пределами РФ и РБ, где, как правило, шансы опубликовать ещё меньше, картина становится совсем грустной. Ведь к западу от Урала государственным языком русский признан только в РФ и РБ. Ну а раз не государственный, значит и бюджетные ассигнования минимальные.

Но так ли это на самом деле? Во всяком случае, такая картина складывается при общении с русскоязычными писателями из стран бывшего СССР.
Я думаю, что на этом фоне многим из вас будет интересно узнать о североевропейском опыте. Дело в том, что данный сборник стихов является абсолютным и стопроцентным примером кооперации, как в плане языков, так и в плане сотрудничества через государственные границы, по принципу «с мира по нитке». Окей, не со всего мира, конечно, но с Евразии точно ;)
В первую очередь хотелось бы сказать об обществе «Скрув», которое является учредителем проекта, да и сама книга посвящена его 10-летию. На мой взгляд, одно название «Скрув» говорит само за себя. Аббревиатура «Скрув» расшифровывается по-русски как "Общество по контактам с Россией, Белоруссией и Украиной".

Читатели, вдумайтесь на секунду, как часто вам приходится видеть вместе названия этих трёх государств, когда речь идёт о сотрудничестве? Ну а для того, что бы собрать и скооперировать уроженцев всех трёх государств, конечно же, понадобился кто? Правильно - Швед! И «ШвеДция»! Никлас Бёнемарк, который при помощи государственных и городских структур смог создать «Скрув» в Мальмё. Но, естественно, что просто самого существования одной организации для книги - мало. Нужно, что бы кто-то придумывал и воплощал в жизнь проекты. В появлении идеи самой книги и презентации виновны два человека из двух различных стран. Лидия Эльфстранд из "ШвеДции" и Елена Шацких из РФ. Елена помогала в контактах с российской стороной. Например, в привлечении к участию в книге первого секретаря Московского союза писателей Максима Замшева. Елена так же помогала в разработке идеи. *Спешу успокоить российских налогоплательщиков, ни одной копейки из России и никакой другой помощи, кроме творческой, книга из РФ не получила. Но подчеркну, что мы и за творческую помощь весьма благодарны.

Возвращаясь к организационной стороне дела. Лидии Эльфстранд удалось заангажировать организации кооперативов + профсоюзов + социал-демократов (АБФ). В её контактах с городскими структурами неоценимую помощь оказал сын Украины, и уникум в плане славянских языков - Валерий Редель. Наверняка без его казацкого энтузиазма и запорожской напористости проект бы не получился.
Но какая книга без книгоиздателя / издательства? Естественно, что для такого альтруистического проекта цены на напечатание нужны, мягко говоря, НЕкоммерческие. С кем договориться? Как и каким образом уломать, что бы книгу напечатали практически в убыток? В дело вступил датчанин Сани Хелл. Опережая ваши вопросы, скажу, что "солнечный ад" – это не псевдоним, это реальное имя и реальная фамилия, реального и очень энергичного человека.
Идея, план, организация которая за всем этим встанет, партнёры, издательство, помещение, но и это ещё далеко не всё. Двуязычному проекту нужны переводчики. К тому же желательно, что бы перевод был сделан профессионально и бесплатно. Эту ношу на себя взвалили Мария Эдстрём, Наталия Мишарина, Антон Власюк и Гуннар Баркенхаммар.

Вместе с появлением книги и приближающейся презентацией, русскоязычные женщины, участницы проекта, решили блеснуть своим русским гостеприимством и устроили потрясающий буфет. A, как известно, такие вещи, как бесплатный буфет, редко проходят незамеченными среди интересующихся культурой, да и не только среди них. Кулинарные таланты Лидии Ерланссон и Наталии Сейм помогли забить гостями до предела помещение, в котором проходила презентация. Ну и как теперь принято, любое мероприятие культуры не обходится без ответственных за ПиаР. В этом помогал я, Леонид Панкратов. Так же предоставленным медиа-пространством помог Михаил Любарский (www.sweden4rus.nu).

Ну и, конечно же, жизнь книги с презентации только начинается. В продолжении её жизни в медиа помогает Вячеслав Аверкиев, хозяин www.averkiev.com и Людмила Сигель, председатель «Союза Русских обществ Швеции» www.rurik.se
Кроме того часто стихи из хорошей книги начинают перепечатывать. Здесь эту роль взял на себя журнал "Айсбрейкер", выпускаемый в Финляндии при поддержке "балтийского совета". Отдельное спасибо гл. ред. Олеси Фокинной. А в Греции стихи будут опубликованы в журнале www.mywayok.com . В этом случае стихи понравились Валентине Стефаниду.

Вот вам и скандинавский рецепт сборника поэзии на русском и шведском. Рецепт от идеи до самих перепубликаций другими источниками. Сравните маааленькую "ШвеДцию", с десятой долей процента русскоязычного населения или 1 на 1000(!), но при этом при поддержке гос. структур – сборник с поэзией на русском и шведском. Возможно новым государствам, с гораздо бОльшим процентом русскоязычного населения, есть чему поучится у "ШвеДции"?
Ну а если у вас есть свои рецепты книг, может, вы поделитесь ими на форуме?



© Леонид Панкратов (Leonid Pankratov)

Оригинал статьи опубликован на блоге автора.

Правила публикации статей на "Шведской Пальме".

på svenska
Информация о дополнительных объявлениях на Шведской Пальме
Календарь русскоязычной жизни в швеции

В Стокгольме:

09:29 26 мая 2017 г.

Курсы валют:

1 EUR = 9,4186 SEK
1 RUB = 0,135 SEK
1 USD = 8,3861 SEK
Creeper
Рейтинг@Mail.ru


Яндекс.Метрика
© Swedish Palm