Проект, он же виртуальный клуб, создан для поддержки
и сочетания двух мировых понятий: Русских и Швеции...
Шведская Пальма > Информация > Шведский язык > Предложение. Автор Алексей Птицын

Предложение

1. Понятие о простом и сложном предложениях.

Предложение, которое представляет собой законченное высказывание и не может быть разделено на самостоятельные, законченные по смыслу части, называется «простым». Формальным показателем завершённости высказывания является интонация.

Karin bor i Lund. – Карин живёт в Лунде.

Предложение, в составе которого есть часть, способная образовать самостоятельное высказывание, называется «сложным». Сложные предложения бывают «сложносочинённые» и «сложноподчинённые». Сложносочинённое предложение представляет собой сочетание простых предложений:

Karin sjunger och Klara spelar gitarr. – Карин поёт, а Клара играет на гитаре.

Сложноподчинённое предложение состоит из главного предложения, образующего самостоятельное высказывание, и придаточного, не обладающего самостоятельностью и смысловой законченностью. Для шведского придаточного предложения характерен особый порядок слов:

Jag går gärna på bio, om jag bara har tid. – Я охотно хожу в кино, если у меня только есть время.

2. Члены предложения.

Как правило, в составе предложения выделяются подлежащее и сказуемое, называемые «главными членами».

Sven (подлеж.) läser (сказ.). – Свен читает.

Подлежащее и сказуемое могут сопровождаться уточняющими словами (второстепенными членами предложения), которые образуют группу подлежащего и группу сказуемого. Второстепенные члены – это определение, дополнение и обстоятельство. Любой член прредложения может быть одноэлементным, состоять из одного слова, или многоэлементным, состоять из двух или нескольких слов. Сравните обстоятельство времени одноэлементное и многоэлементное:

Ivar vaknar tidigt. – Ивар просыпается рано.

Ivar vaknar klockan sju. – Ивар просыпается в шесть часов.

Каждый второстепенный член предложения подчинён одному из главных членов или другому второстепенному члену предложения. Определение всегда подчинено существительному, независимо от функции этого существительного в предложении (1). Существительное со своими определениями образует «субстантивную группу». Обстоятельство может уточнять как сказуемое, так и определение или другое обстоятельство (2).

1. Nils har en «stor vacker hund». – У Нильса «большая, красивая собака».

2. Jag «läser mycket ofta» svenska dikter. – Я «очень часто читаю» шведские стихи.

Типы и функции порядка слов.

Порядком слов называют как последовательность членов предложения, так и последовательность слов/элементов в рамках одного (многоэлементного) члена предложения. Рассматривая порядок слов в предложении говорят о первом, втором и последующих местах. При этом, одно место может занимать целое словосочетание, а именно, один многоэлементный член предложения, не являющийся сказуемым (1) или два члена предложения, образующие субстантивную группу (2), например:

1. Klockan tre går jag hem. – В три часа я иду домой.

2. Min andra bror heter Viktor. – Моего второго брата зовут Виктор.

Есть слова, которые не занимают отдельных мест. Так, артикли и предлоги объединяют с соответствующими существительными или включаются в субстантивную группу, а междометия, союзы и слова «ja - да» и «nej - нет» при нумерации мест вообще не учитываются.

Важнейшую роль в структуре шведского предложения играет место, которое занимает глагол-сказуемое или его часть. Расположение подлежащего и сказуемого относительно друг друга, определяет два главных типа порядка слов – прямой и обратный. При прямом порядке слов группа подлежащего (1-ое место) предшествует всей группе сказуемого (2-ое место). При обратном порядке слов группа подлежащего (2-ое место) следует за группой сказуемого (1-ое место). Есть две разновидности обратного порядка слов: когда предложение начинается со сказуемого, а подлежащее находится на втором месте (1), и когда предложение начинается со второстепенного члена, а сказуемое и подлежащее находятся, соответственно, на втором и на третьем местах (2):

1. Bor din vän Ivar i Lund? – Твой друг Ивар живёт в Лунде?

2. Var bor din vän Ivar? – Где живёт твой друг Ивар?

Важнейшая функция порядка слов – характерезовать тип предложения. Существует три типа предложенийй: повествовательное, вопросительное и повелительное. Каждому из них характерен определённый порядок слов, и это считается фундаментальным правилом построения шведского предложения.

1. В повествовательном предложении сказуемое всегда находится на втором месте, а подлежащее может занимать или первое (1), или второе (2) место в предложении, например:

1. Nils bor i Lund. – Нильс живёт в Лунде.

2. Ikväll går vi på bio. – Сегодня вечером мы идём в кино.

2. Вопросительное предложение, передающее общий вопрос, имеет сказуемое на первом, а подлежащее на втором месте (1); в предложении, передающем специальный вопрос, сказуемое занимает второе, а подлежащее первое место (2), например:

1. Bor Nils i Lund? – Нильс живёт в Лунде?

2. Vem bor i Lund? – Кто живёт в Лунде?

3. В повелительном предложении сказуемое занимает первое место, например:

Översätt texten! – Переведите текст!

В разговорной речи, в повествовательном предложении, сказуемое может оказаться не на втором, а на первом месте, т.к. подлежащее иногда опускается (подразумевается), например:

Kommer hem och är inte där. – (я) Прихожу домой, а (его) там нет.

Нарушение обычного порядка слов (инверсия) служит для особого выделения (подчёркивания) какого-либо члена предложения, сравните:

Han ogillar detta. – Он не одобряет это.

Detta ogillar han. – Этого он не одобряет.

Сказуемое и его место в предложении.

Сказуемое указывает на соотнесённость глагольного действия с подлежащим. Как было сказано выше, оно занимает определённое место в предложении в зависимости от типа предложения. Существует два типа сказуемых – одно- и многоэлементное. Одноэлементное сказуемое состоит из глагола в соответствующей форме. Многоэлементное сказуемое всегда состоит из двух компонентов: первый компонент – глагол в соответствующей форме, второй – представлен несколькими разновидностями. Оба эти компонента часто разделяются другими членами предложения. Существуют следующие типы многоэлементного сказуемого:

1. Именное сказуемое, состоящее из глагола-связки и предикатива (существительного или прилагательного). Чаще всего используется связка «är», а в простом прошедшем времени – «var».

Nils är student. – Нильс студент.

Min hund är vit. – Моя собака белая.

2. Составное глагольное сказуемое, состоящее из основного смыслового глагола в форме инфинитива, супина или причастия II и вспомогательного (1) или модального (2) глагола:

1. Nils ska bo i Lund. – Нильс будет жить в Лунде.

2. Jag vill hjälpa Nils. – Я хочу помочь Нильсу.

3. Сказуемое, представленное глаголом с приглагольной частицей:

Karin slår upp läroboken. – Карин открывает учебник.

Правила расположения компонентов многоэлементного сказуемого одинаковы для всех его типов:

1. При прямом порядке слов второй компонент сказуемого часто следует непосредственно за глаголом (смысловым, модальным или вспомогательным):

Jag måste gå. – Я должен уйти.

Jag ska titta på t.v. – Я буду смотреть телевизор.

2. При обратном порядке слов за глаголом следует подлежащее, и только после него – второй компонент сказуемого, например:

Är Nils lärare? - Нильс учитель?

Slår du upp läroboken? – Ты открываешь учебник?

När skall solen gå ned? – Когда зайдёт солнце?

3. Есть слова, которые располагаются между компонентами составного сказуемого. Таковы отрицания «inte, icke, ej - не» и ряд подвижных обстоятельств «ju - ведь, redan - уже, ofta - часто»- При прямом порядке слов они следуют непосредственно за первым компонентом составного сказуемого, при обратном – им предшествует подлежащее, например:

Nils är ju inte sjuk. – Нильс ведь не болен?

Vill du inte gå på bio? – Ты не хочешь пойти в кино?

4. При инверсии, именные элементы составного сказуемого могут занимать первое место в предложении:

Han ogillar detta. – Он не одобряет это.

Detta ogillar han. – Этого он не одобряет.

Подлежащее и его место в предложении.

Подлежащим чаще всего бывает существительное или местоимение (1), реже инфинитив (2), а также другие части речи, подвергшиеся субстантивации (ставшие существительными) (3):

1. Karin (hon) läser. – Карин (она) читает.

2. Att bada är trevligt. – Купаться – приятно.

3. Den sjuke sov lugnt. – Больной спал спокойно.

В повествовательном предложении первое место занимает тот член предложения, который сообщает исходную для высказывания информацию (нечто новое) – это, обычно, подлежащее (1) или обстоятельство (2). Если на первом месте стоит обстоятельство, то подлежащее занимает третье место (после сказуемого).

1. Hon går ofta på bio. – Она часто ходит в кино.

2. Ofta går hon på bio. – Часто она ходит в кино.

Формальное подлежащее «det» функционирует в предложении как обычное подлежащее, но не обозначает никакого реального лица или предмета. Оно необходимо для формирования предложения с безличными глаголами (1), а иногда и с личными глаголами, которые образуют безличные конструкции (2):

1. Det regnar. – Идёт дождь.

2. Det klappar på dörren. – Стучат в дверь.

Формальное подлежащее «det» используется также в безличных конструкциях с именным сказуемым (1,2) и в некоторых устойчивых словосочетаниях (3,4):

1. Det är varmt i dag. – Сегодня тепло.

2. Det blir mörkt. – Темнеет.

3. Hur står det till? – Как дела?

4. Det gäller om ... – Речь идёт о …

Иногда в предложении бывает одновременно два подлежащих – реальное и предшествующее ему формальное подлежащее «det», которое в этих случаях называют «предваряющим»:

Det är trevligt att bada här. – Здесь приятно купаться.

Är det trevligt att bada här? – Здесь приятно купаться?

В этих предложениях реальное подлежащее - «att bada» (купаться).

Дополнение и его место в предложении.

В качестве дополнения функционируют существительные и местоимения. Форма существительного-дополнения совпадает с формой существительного-подлежащего. То же можно сказать и о местоимениях, однако некоторые личные местоимения принимают особую форму. Дополнения бывают предложные (1) и безпредложные (2), например:

1. En student köper en ordbok. – Студент (какой-то) покупает словарь.

2. Hon skriver ofta till Greta. – Она часто пишет Грете.

Как правило, дополнение стоит в предложении после сказуемого, однако дополнение, выраженное вопросительным местоимением, всегда занимает первое место:

Vad läser du nu? – Что ты сейчас читаешь?

Чаще всего дополнение зависит от глагола, но иногда и от прилагательного. Большей частью прилагательное связано с предложным дополнением (1,2), но иногда с безпредложным (3). Выбор предлога всегда обусловлен прилагательным.

1. Han är nöjd med sitt arbete. – Он доволен своей работой.

2. Sjön är rik på fisk. – Это озеро богато рыбой.

3. Han är lik (= liknar) sin far. – Он похож (походит) на своего отца.

Многие глаголы могут употребляться с двумя дополнениями – прямым и косвенным. Прямое дополнение обозначает непосредственный объект действия и употребляется без предлога; косвенное дополнение указывает на адресат действия и может быть или беспредложным, и тогда оно предшествует прямому (1), или предложным, и тогда оно стоит после прямого (2):

1. Sven ger Karin en ordbok. – Свен даёт Карин словарь.

2. Sven ger en ordbok åt Karin. – Свен даёт словарь Карин.

Обстоятельство и его место в предложении.

В функции обстоятельства используются: наречия (här - здесь, där - там и др.), предложные обороты (om hösten - осенью и др.), словосочетания типа «прилагательное плюс существительное» (nästa vecka - на следующей неделе и др.), модальные слова (säkert - наверняка, kanske – может быть и др.), наконец, целые придаточные предложения. Обстоятельства характеризуют либо глагольное действие (1), либо высказывание целиком (фразовое обстоятельство) (2):

1. Hon dansar bra. – Она хорошо танцует.

2. Denna hypotes är säkert riktig. – Эта гипотеза, беспорно, верна.

По содержанию различаются: обстоятельства места (där - там, dit – туда и др.), времени (då – тогда, alltid – всегда и др.), образа действия (bra - хорошо, dåligt – плохо и др.) и некоторые другие типы.

В предложении обстоятельство может занимать различные места. В простом предложении оно занимает первое место, если является смысловой отправной точкой высказывания (1), представляет собой вопросительное слово или словосочетание (2) или особо подчёркивается (3); третье или более далёкое место, если первое занято подлежащим (4) или сказуемым (5); второе место перед глаголом-сказуемым (6) (в такой позиции иногда оказывается фразовое обстоятельство):

1. Idag är jag upptagen. – Сегодня я занят.

2. Var (i vilken stad) bor han? – Где (в каком городе) он живёт?

3. Här bor han! – Здесь (именно здесь) он живёт!

4. Ivar reser till Norge. – Ивар едет в Норвегию.

5. Vaknar du tidigt? – Ты рано просыпаешься?

6. Han kanske kommer imorgon. – Он, возможно, прийдёт завтра.

Место обстоятельства в предложении зависит от места, занимаемого дополнением: Большей частью обстоятельство следует за дополнением (1), но если дополнение особо подчёркивается, оно ставится после обстоятельства (2):

1. Hon skriver brev mycket ofta. – Она пишет письма очень часто.

2. Hon skriver mycket ofta brev. – Она очень часто пишет письма.

Если в предложении есть несколько обстоятельств, то фразовое обстоятельство, как правило, предшествует другим, а наиболее важное, по смыслу, обстоятельство ставится на последнее место:

Han reser antagligen till Stockholm imorgon. – Он, вероятно, поедет в Стокгольм завтра.

Han reser antagligen imorgon till Stockholm. – Он, вероятно, поедет завтра в Стокгольм.

Определение и его место по отношению к определяемому.

Определение всегда подчинено какому-либо существительному. Чаще всего определение выражено прилагательным (en ny bok - новая книга) или притяжательным местоимением (min bok – моя книга), а иногда предложным оборотом (en karta över Sverige – карта Швеции). Определение может находиться перед или после определяемого существительного. Как правило, перед существительным стоит определение, выраженное прилагательным, местоимением, числительным (tre systrar - три сестры) или существительным в родительном падеже (studentens böcker - книги студента). После существительного ставится определение, выраженное предложным оборотом, инфинитивом (konsten att läsa - искусство читать), наречием (huset här - дом, стоящий здесь), атрибутивным придаточным предложением.

В некоторых устойчивых конструкциях, в поэзии и в разговорной речи прилагательные и местоимения, служащие в качестве определений, следуют за определяемым существительным, например:

Inga lilla – малышка Инга

«Du bölja blå» - «Ты, синяя волна»

Du kan ju fråga far din. – Ты ведь можешь спросить своего отца.

Расположение (относительно друг друга) определений, выраженных разными частями речи, регулируется следующими правилами:

1. Существительные в родительном падеже и местоимения с притяжательным значением предшествуют прилагательным и причастиям:

Sommarens sista blommor – последние цветы лета

Alla dina nya böcker – все твои новые книги.

2. Местоимения со значением полного охвата (alla - все, hela - целый, varja - каждый, ingen – ни один) обычно предшествуют другим определениям:

Alla dessa vackra blommor – все эти красивые светы

Hella denna svåra tid – всё это трудное время.

3. Определения, дающие количественную характеристику (många – многие, få – немногие, fyra – четыре и др.), предшествуют определениям, называющим последовательность (första – первый, andra – второй, другой, sista – последний и др.) и указывающим на подобие (sådan – такой, liknande – подобный и др.):

Tillsammans med tre andra pojkar – вместе с тремя другими мальчиками

Hon har köpt många sådana böcker. – Она купила много таких книг.

4. Местоимение «någon - какой-либо» предшествует определениям обеих групп, указанных в пункте 3:

I någon annan stad – в каком-либо другом городе

Några få steg härifrån – в каких-то нескольких шагах от сюда.

Если определением служат причастие или прилагательное, они могут, в свою очередь, иметь при себе зависимые, уточняющие слова. Такое сложное определение носит название «распространённого». Подченённые причастию (или прилагательному) слова предшествуют ему. Распространённое определение может находиться между артиклем и существительным. При этом от определения (причастия или прилагательного) может зависить одно обстоятельство (1) или два и более обстоятельств (2):

1. de vid denna tid uppträdande författarna – писатели, выступающие в это время;

2. en i ledig umgängesstil knappast förekommande konstruktion – конструкция, вряд ли встречающаяся в естественной повседневной речи.

Если кроме распространённого определения при существительном есть ещё одно определение-прилагательное, оно может следовать за распространённым определением (1) или предшествовать ему (2):

1. det av Selma Lagerlöf beskrivna, vackra landskapet – описанный Сельмой Лагерлёв прекрасный ландшафт;

2. det vackra av Selma Lagerlöf beskrivna landskapet – прекрасный, описанный Сельмой Лагерлёв, ландшафт.

Определение-существительное, соединённое с определяемым существительным способом примыкания, называется «приложением». В предложении «Staden Göteborg ligger i Sverige – Город Гётеборг находится в Швеции» определяемым существительным является «Göteborg», а приложением – «staden». Приложение можно опустить без изменения смысла предложения. В речи, приложение и существительное связаны объединяющим ударением, где первый элемент лишён ударения. Часто приложение является первым компонентом словосочетания (Herr Andersson – господин Андерссон), но возможен и обратный порядок компонентов (oktober månad – месяц октябрь).

Важнейшие разновидности приложения таковы:

1. Приложение, называющее категорию, к которой относится определяемое существительное: staden Kiruna – город Кируна, bibliotekarie Nilsson – библиотекарь Нильссон.

2. Приложение, дающее количественную характеристику: en mängd bilar – множество машин, ett kilo kaffe – килограмм кофе.

Обособленное приложение всегда следует за определяемым существительным и отделяется от него паузой, обозначаемой на письме запятой:

Umeå, universitetsstaden i norra Sverige, ligger vid Ume älv. – Умео, университетский город в Северной Швеции, расположен на реке Умеэльв.

Словосочетание с обособленным приложением может быть трансформировано в предложение, в котором определяемое существительное является подлежащим, а приложение – сказуемым:

Umeå är universitetsstaden i norra Sverige. – Умео – университетский город в северной Швеции.

3. Сложное предложение и некоторые синтаксические обороты.

Сложносочинённое предложение.

Сложносочинённое предложение состоит из двух или нескольких синтаксически равноправных предложений, которые характеризуются порядком слов простого предложения. Иногда в сложносочинённом предложении возможна перестановка его частей без изменения смысла всего высказывания, например:

Sten läser en rolig bok, och Ingrid tittar på TV. (= Ingrid tittar på TV, och Sten läser en rolig bok.) – Стен читает занимательную книгу, а Ингрид смотрит телевизор.

В других случаях, однако, перестановка невозможна, так как будет нарушена последовательность событий, выраженных частями сложносочинённого предложения, например:

En fotgängare dök upp framför en bil och bilföraren hann inte bromsa. - Пешеход внезапно возник перед машиной, и водитель не успел затормозить.

Части сложносочинённого предложения обычно связаны между собой тем или иным союзом, и первая часть сопровождается интонацией незавершённости. Но возможны такие сложносочинённые предложения, части которых не связаны союзами (так называемая бессоюзная связь), а объединяются только интонацией, например:

Våren kommer; fågeln kvittrar, skogen lövas, solen ler. - Наступает весна; щебечут птицы, лес одевается листвой, солнце улыбается.

Союзы служат для выражения логической связи между частями сложносочинённого предложения, и виды этой связи носят те же названия, что и выражающие её союзы. Различают сложносочинённые предложения, для которых характерны соединительная (1), разделительная (2), противительная (3) и пояснительная (4) виды связи, например:

1. Dörren öppnades hastidt, och Britta stormade in. – Дверь внезапно распахнулась, и Бритта ворвалась в комнату.

2. Går du nu hem eller vill du stanna? – Ты идёшь сейчас домой, или ты хочешь остаться?

3. Lisa ville köpa en kappa men den var för dyr. – Лиза хотела купить пальто, но оно было слишком дорогим.

4. Han kommer inte ikväll, för han är inte frisk. – Он не прийдёт сегодня вечером, он ведь нездоров.

Кроме союзов, те же виды логической связи могут передавать и некоторые союзные слова, например:

Han tror så, jag tror däremot tvärtom. - Он думает так, я, напротив, думаю иначе.

Än regnade det, än snöade det. - Шёл то дождь, то снег.

Сложноподчинённое предложение.

Сложноподчинённое предложение состоит из синтаксически неравноправных предложений: одно из них – главное – является подчиняющим, а другое – подчинённым. Главное предложение не идентично простому предложению, хотя, в ряде случаев, оно может обладать структурной самостоятельностью, однако для него характерна интонация незавершённости. В сложноподчинённом предложении придаточное предложение присоединяется к главному при помощи союзов или союзных слов, наречий, а также возможна и бессоюзная связь.

Придаточное предложение характеризуется особым порядком слов:

1. Нормой для придаточного предложения является прямой порядок слов (подлежащее предшествует сказуемому):

Vet du, var han bor? – Ты знаешь, где он живёт?

Исключения. Обратный порядок слов используется: всегда – в бессоюзных условных предложениях (1); нередко – в разговорной речи (2), например:

1. Hinner jag inte idag, gör jag det imorgon. – Если я не успею сегодня, то сделаю это завтра.

2. Sammel svor på, att Hilma kunde han aldrig glömma. – Саммель клялся, что Хильму он никогда не сможет забыть.

2. Так называемые подвижные обстоятельства в придаточном предложении предшествуют сказуемому:

Han påstår att han aldrig har varit i Köpenhamn. - Он утверждает, что он никогда не был в Копенгагене.

Man sägeratt en olycka sällan kommer ensam. - Говорят, что беда редко приходит одна.

К важнейшим подвижным обстоятельствам принадлежат: отрицания (inte, icke - не); временные наречия (alltid - всегда, aldrig - никогда, åter, igen – снова и др.); модальные слова и частицы (absolut - безусловно, antagligen, troligen – вероятно, faktiskt – фактически, gärna – охотно, ogärna – неохотно, ju - ведь, kanske – может быть, knappast – вряд ли, möjligen – возможно, naturligtvis – конечно, tydligen – явно, säkert – наверняка, verkligen – действительно, åtminstone – по крайней мере и др.); союзы и союзные слова (bara, endast, blott – только, alltså – итак, således - таким образом, därför – поэтому и др.). Часто подвижными оказываются и другие слова: förr/förut – раньше, genast - тотчас, länge - долго, nu - теперь, nästan - почти, ofta - часто, redan - уже, sakta - медленно, snart - вскоре, snabbt - быстро, strax – сейчас же, sällan - редко, tidigt – рано и др.

Подвижные обстоятельства иногда распологаются не только до глагола-сказуемого, но даже до подлежащего, например:

Vi satt där lugnt, då plötsligt en bil stannade mitt framför oss. – Мы сидели там спокойно, когда внезапно перед нами остановилась машина.

Придаточные предложения классифицируются по их синтаксической функции в рамках сложноподчинённого предложения, а также учитывается характер подчинения придаточного предложения главному.

Типы придаточных предложений:

1. Субъектное придаточное предложение (союз att):

Att de skulle komma idag var för mig alldeles oväntat. - Что они приедут сегодня, было для меня неожиданностью.

2. Предикативное придаточное предложение (союзы om, att):

Frågan är om han kommer. - Вопрос о том, прийдёт ли он.

Felet var att han ofta kom för sent. - Ошибка состояла в том, что он часто опаздывал.

3. Дополнительное придаточное предложение (союзы att, om, союзные слова):

Hon vet att vi vill hjälpa henne. - Она знает, что мы хотим ей помочь.

Hon frågar om du är frisk. - Она спрашивает, здоров ли ты.

De vill veta var du bor. - Они хотят знать, где ты живёшь.

Jag vet inte vad jag ska göra. - Я не знаю, что мне делать.

4. Обстоятельственное придаточное предложение.

А. Темпоральное (союзы):

När du får se honom, hälsa honom från mig. – Когда увидишь его, передай ему привет от меня.

Б. Причинное (союзы):

Han stannade hemma, därför att han var sjuk. - Он остался дома, потому что был болен.

В. условное (бессоюзная связь):

Om jag får tid, kommer jag. - Если у меня будет время, я прийду.

Г. целевое (союзы):

Hon talade tydligt, för att alla skulle höra henne. - Она говорила ясно, чтобы все её услышали.

Д. Придаточное следствия (союзы):

Hon frös så, att hon skakade. - Она мёрзла так, что она дрожала.

Е. Уступительное придаточное предложение (союзы):

Han gick till arbetet, fastän han var sjuk. - Он пошёл на работу, хотя был болен.

Ж. Сравнительное придаточное предложение (союзы):

Ju förr det sker desto bättre. - Чем раньше это произойдёт, тем лучше.

5. Определительное придаточное предложение (относительные местоимения, бессоюзная связь, относительные наречия, союз att):

Här är boken som du glömde. - Вот книга, которую ты забыл.

Filmen vi såg igår var dålig. - Фильм, который мы вчера смотрели, был плохим.

Där är en stad, dit alla gärna reser. - Это город, куда все охотно едут.

Jag har fått meddelande (om) att hon kommer. - Я получил сообщение, что она

приедет.

ПРИМЕЧАНИЕ. В придаточном определительном предложении может отсутствовать относительное местоимение «som», если оно не является подлежащим в предложении, и, соответственно, если оно является подлижащим, то «som» - необходимо.

В условных придаточных предложениях сказуемое (или его часть) занимает первое место.

Инфинитивные обороты.

После глаголов речи и мысли (säga - сказать, tro - думать, anse - считать, minnas - помнить, påstå - утверждать, vänta - ожидать и др.), а также после глаголов чувственного восприятия (se - видеть, höra - слышать, känna - чувствовать) нередко используется оборот, состоящий из дополнения (существительного или местоимения) плюс инфинитива, выражающего действие, которое выполняет лицо или предмет, обозначаемый дополнением. Этот оборот называется дополнение с инфинитивом. Он переводится на русский язык придаточным предложением (1,2) или отглагольным именем (3):

1. Han kände sitt hjärta slå. – Он чувствовал, как бьётся его сердце.

2. Jag minns honom ha sagt detta. – Я помню, что он сказал это.

3. Han hörde åskan mullra. – Он слышал раскаты грома.

Глаголы речи, мысли и чувственного восприятия, выступая в форме страдательного залога, могут иметь при себе оборот «подлежащее с инфинитивом». Инфинитив в этом обороте обозначает действие, выполняемое подлежащим. Указание на субъект действия, обозначенного глаголом в пассивной форме, в предложении отсутствует:

Åskan hördes mullra på avstånde. – Были слышны далёкие раскаты грома.

Mötet väntas pågå ett par veckor. - Ожидают, что конференция продлится несколько недель.

Усилительные и модальные обороты.

Для выделения, подчёркивания какого-либо члена предложения в шведском языке используется оборот «det är (var) ... som …», который называется выделительным. Подчёркиваемое слово выступает как именное сказуемое при формальном подлежащем «det» и определяется придаточным предложением. Предложения с этим оборотом переводятся на русский язык как простые:

Det är Mia som kommer. - Это Миа идёт сюда.

Det var det som fick mig att skratta. - Это-то и заставило меня рассмеяться.

Det är inte förrän i morgon, som koncerten skall äga rum. - Концерт состоится не

раньше завтрашнего дня.

Если подчёркивается дополнение или определение к нему, «som» может отсутствовать:

Det var doktorns mening han ville veta. - Он хотел знать мнение (именно) доктора.

Выделительный оборот распространён в разговорной речи, и его эмфатичность часто ослабленна:

Vad är det för telefonnummer han har nu igen? - Какой же номер телефона у него теперь?

В разговорном языке для подчёркивания сказуемого используется глагол «göra», например:

Hör gör han fortfarande bra. - Слышит он по-прежднему хорошо.

Модальные обороты «vara/ha плюс инфинитив (с частицей att» выражают долженствование, необходимость или возможность. То же значение может быть передано сочетанием модального глагола с инфинитивом (без частицы att), например:

Det är att befara, att han kommer för sent. (= Man kan befara att han kommer för sent.) – Приходится (можно) опасаться, что он опоздает.

Vad är att göra? (= Vad måste man göra?) – Что делать?

I dag har jag mycket att göra. (= I dag måste jag göra mycket.) – Сегодня я должен много сделать.


© Алексей Птицын

Статья перепечатана с любезного разрешения автора

på svenska
Русско-Шведский словарь для мобильного телефона и планшета. 115 тыс слов

В Стокгольме:

06:02 20 сентября 2017 г.

Курсы валют:

1 EUR = 9,2057 SEK
1 RUB = 0,1196 SEK
1 USD = 7,6828 SEK
Creeper
Рейтинг@Mail.ru


Яндекс.Метрика
© Шведская Пальма