Проект, он же виртуальный клуб, создан для поддержки
и сочетания двух мировых понятий: Русских и Швеции...
Тематическая группа: 3. Шведский, русский языки, перевод
reply
Rufina Subject ID: 2546 Обновлена: 13:00 3 октября 2019 г.     Создана: 12 января 2005 г. Тематическая группа Шведский, русский языки, перевод Просмотров546566
Здравствуйте всем.
Min skål, är din skål
och alla vackra flickors skål.
Всем спасибо заранее!

Темы форума:
Грамматика шведского языка, автор Алексей Птицын
http://sweden4rus.nu/forum/viewms...
Место для любителей шведской грамматики
http://sweden4rus.nu/forum/viewms...
Шведский язык
http://sweden4rus.nu/forum/viewms...
Где учить шв. язык?
http://sweden4rus.nu/forum/viewms...
Где скачать звуковые файлы со шведским?
http://sweden4rus.nu/forum/viewms...

Образование,учёба (шв.,др. языки).Ссылки на темы форума.
http://sweden4rus.nu/forum/viewms...

Cловарь для моб. телеф. и планш. на Андроид,
cловарь работает в off-line режиме:
http://www.sweden4rus.nu/forum/vi...
Скачать словарь здесь:
http://ordbok.sweden4rus.nu/mobil...

Отредактировано модератором 5 мая 2016 г.


Поиск в форуме > В текущей теме:
Ограничение по длине искомого слова - не менее 3 символов.

Поиск в форуме осуществляется по Темам и Ответам. Если какой-либо из постингов содержит текст Вашего запроса, то он отображается в числе найденых.

Ищутся совпадения с указанным Вами текстом, а не слова в различных формах.

Например: "можно и мне рассказать шведский нецензурный анекдот с лингвистической целью?".

Чтобы найти эту фразу, Ваш запрос должен быть копией любого из ее участков: шведский нецензурный, шведский не, дский нецензур, цензур, и т.д.

Если Вы введете нецензурно, или шведская цензура, то найдете что-нибудь другое, но ни эту фразу.

Расширенный поиск Показать / спрятать расширенный поиск по шведским объявлениям
Имя автора: Если имя не найдено - игнорируется.
Искать только темах если не выделен, то в темах и ответах
Искать только в теле постинга если не выделен, то в заголовке и теле постинга
Тематическая группа: Поиск только в выбранной тематической группе.

Дополнительный поиск:
  в новом окне

  в новом окне

Новые ответы вверху, Старые - внизу.
<<< | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | ... ... | 77 | 78 | 79 | >>>
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

Перевести роман-получить грант.

larissatory Subject ID: 479422 12:18 18 декабря 2015 г.
Сообщение перенесено модератором
Добрый день! Не нашла подходящей темы, поэтому создала свою.

Мой друг написал роман. Успешный. В Москве уже сделали постановку. Много отзывов от разных деятелей культуры. Улицкая написала вступительную статью.
Есть возможность получить грант на перевод этого романа на шведский язык. Друг-автор очень интересуется: есть ли в Швеции переводчики литературы, издательства готовые это роман издать и прочее?...
К кому, по крайней мере, мне можно/ стоит обратиться?
Всю информацию о романе вышлю заинтерисовавшимся.
Спасибо.
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For karolin: For Rufina: Помогите перевести, пожалуйста!

Vladde Subject ID: 471047 09:58 5 сентября 2015 г.
karolin:> как будет по-шведскu ,,ехидная,,?
karolin:> Или что-то близкое к этому слову

https://translate.google.se/#ru/s...
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For karolin: For Rufina: Помогите перевести, пожалуйста!

Leto_Leto Subject ID: 471012 15:33 4 сентября 2015 г.
karolin:> как будет по-шведскu ,,ехидная,,?

предлагаю elak, illasinnad, ondskefull, hätsk ))
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For Rufina: Помогите перевести, пожалуйста!

karolin Subject ID: 471004 14:00 4 сентября 2015 г.
как будет по-шведскu ,,ехидная,,? Или что-то близкое к этому слову
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For Marca: For barbariska: For blommor: Помогите перевести, пожалуйста!

trk12 Subject ID: 470837 23:04 2 сентября 2015 г.
Marca:> Наверно, otydligt имелось ввиду?

Оbegripligt тоже подойдет, имхо.
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For barbariska: For blommor: Помогите перевести, пожалуйста!

Marca Subject ID: 470832 22:51 2 сентября 2015 г.
Olämpligt вообще-то не подходящее, malplacerad.
Наверно, otydligt имелось ввиду?
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For blommor: Помогите перевести, пожалуйста!

barbariska Subject ID: 470818 15:57 2 сентября 2015 г.
blommor:> "сказать что-то невразумительное "
Säga något olämpligt
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

Помогите перевести, пожалуйста!

blommor Subject ID: 470817 15:49 2 сентября 2015 г.
spasibo

Отредактировано автором: 2 сентября 2015 г.

reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For trk12: For sommar: Помогите перевести, пожалуйста!

sommar Subject ID: 470570 10:55 31 августа 2015 г.
Spasibo!!!
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For sommar: For trk12: Помогите перевести, пожалуйста!

trk12 Subject ID: 470558 06:38 31 августа 2015 г.
sommar:> Не знаю что мною двигало в этот день...
sommar:> Жизненная безысходность.

Vet inte vad som hade motiverat mig den dagen…
Livet kändes hopplöst.

Cперанза права, точно оборот не перевести.
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For sommar: For trk12: Помогите перевести, пожалуйста!

speranza Subject ID: 470536 18:59 30 августа 2015 г.
sommar:> ? Жизненная безысходность...

В шведском и оборотов таких нет.

P.S.На шведском надo изъясняться просто. Иначе могут .missförstå
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For trk12: For sommar: Помогите перевести, пожалуйста!

sommar Subject ID: 470534 18:54 30 августа 2015 г.
trk12:> А что переводить-то?
Bol'shoe spasibo!

Отредактировано автором: 31 августа 2015 г.

reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For sommar: Помогите перевести, пожалуйста!

trk12 Subject ID: 470384 19:07 29 августа 2015 г.
sommar:> Помогите перевести, пожалуйста!

А что переводить-то?
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For Rufina: Помогите перевести, пожалуйста!

sommar Subject ID: 470359 17:05 29 августа 2015 г.

Не знаю что мною двигало в этот день...? Жизненная безысходность..., что то заставило меня переступить через себя и совершить это деяние.
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

Помогите перевести, пожалуйста!

sommar Subject ID: 470289 17:14 28 августа 2015 г.
Помогите перевести, пожалуйста!

Отредактировано автором: 29 августа 2015 г.

reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For trk12:

Eleno4ka Subject ID: 468857 11:09 8 августа 2015 г.
Спасибо за помощь!
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For Eleno4ka: Помогите перевести, пожалуйста!

trk12 Subject ID: 468854 09:55 8 августа 2015 г.
Eleno4ka:> Как правильно написать на шведском : "Спасибо большое за оказанную помощь.Очень благодарны!

Tack! Vi är jätte tacksamma för all hjälp!
Ett stort tack för hjälp!
Vi tackar för hjälpen!

Вариантов много.

reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

Помогите перевести, пожалуйста!

Eleno4ka Subject ID: 468853 09:19 8 августа 2015 г.
Как правильно написать на шведском : "Спасибо большое за оказанную помощь.Очень благодарны!"
Или принято благодарить другими фразами?помогите перевести
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For Rufina: Помогите перевести, пожалуйста!

Nazarik Subject ID: 468088 19:52 27 июля 2015 г.
trk12:>Вы просто скажите, чтобы он заверил _вашу личную подпись под документом_.

Попробуем такой вариант.
reply Показать адрес ссылки на этот ответ.

For Nazarik: For Barmatuhin: For Rufina: Помогите перевести, пожалуйста!

trk12 Subject ID: 468054 09:03 27 июля 2015 г.
Nazarik:> Вот и пытаюсь узнать, как правильно сказать нотариусу, что мне нужно.

Вы просто скажите, чтобы он заверил _вашу личную подпись под документом_. При нем расписываетесь под чем угодно, а он подтверждает, что вы это сделали в его присутствии. Остальное его не касается.

Ответить

В данный момент, вы не вошли на Пальму под своим именем, поэтому добавление ответов Вам не доступно.

Вход

Имя или Е-майл:
Пароль:
Запомнить меня на этом компьютере (автологин)
Включение чекита позволит Пальме записать информацию в кукисы текущего компьютера и узнавать Вас при последующем входе. Вы не будете тратить время на периодический ввод пароля, однако другой человек, севший за этот компьютер, откроет Пальму под Вашим именем.
Рекомендуем использовать этот параметр только на лично Вашем компьютере.

Забыли пароль?
Регистрация нового пользователя
på svenska
Русско-Шведский словарь

В Стокгольме:

06:45 6 декабря 2019 г.

Курсы валют:

1 EUR = 10,471 SEK
1 RUB = 0,147 SEK
1 USD = 9,441 SEK

Рейтинг@Mail.ru


Яндекс.Метрика
Svenska Palmen © 2002 - 2019